ПЕРВАЯ ВЕЧЕРНЯЯ ГАЗЕТА СТОЛИЦЫ
НЕФТИ И ГАЗА РОССИИ
Реклама  
Вторник, 19 Май 2015 13:33

Дождь скрывает слезы

Автор  Елена Размазина, фото ИФА «Тюмень»
Оцените материал
(0 голосов)

pobeda 005День Победы объединяет нас силой памяти о героях-победителях.

Тысячи тюменцев собрались 9 мая на центральной площади областной столицы, чтобы принять участие в торжественном прохождении войск тюменского гарнизона и праздничном шествии жителей области «Салют, Победа!».
«Значение главного праздника страны не меркнет с годами. Этот день – неизменный символ отваги, стойкости и мужества наших дедов и прадедов. Он объединяет нас силой памяти о героях-победителях», – сказал губернатор Владимир Якушев.
«Дорогие ветераны, вы защитили Родину от фашизма, освободили мир от страшного зла, pobeda 004все силы без остатка вкладывали в одну на всех Победу. Спасибо вам и низкий поклон от каждого жителя большой Тюменской области. Мы благодарны всем, кто вынес тяготы тех лет. Чья молодость пришлась на самую жестокую из войн. Вы завоевали самую трудную и самую величественную Победу. А в послевоенные годы упорно трудились – строили могучее государство. Вы с честью исполнили долг перед Отечеством, перед народом, перед историей. Низкий поклон вам, победители», – обратился к ветеранам Владимир Якушев.
По словам главы региона, День Победы – это слезы радости и боль утрат. «Многим не нравится, что Россия стала сильной. Все чаще мы видим попытки переписать историю. Мы должны сплотиться и защитить нашу Победу от вражеских посягательств. Мы обязаны передать правду о Великой Отечественной войне ныне живущим поколениям. Все вместе мы твердо отвечаем на новые вызовы. Уверен, мы выстоим и победим, если не изменим себе и сохраним верность наследию нашего славного прошлого, выстраданной нами мечте о будущем. Наш долг – сохранить великий народный подвиг, чтить память погибших и проявлять неустанную заботу о ныне здравствующих героях Великой Отечественной», – обратился к тюменцам губернатор.
Торжественное шествие открыли участники Великой Отечествен­ной войны. Во главе колонны автомобилей символ знамени Победы провезли ветераны Михаил Андре­­евич Никишин, Василий Яковлевич Погодаев, Дмитрий Павлович Быков.
Чеканя шаг, по площади прошли воспитанники Тюменского президентского кадетского училища. Это учебное заведение распахнуло свои двери в сентябре 2013 года. В нем обучаются ребята из разных регионов России.
Тюменская область в годы Великой Отечественной войны была глубоким тылом. Вместо мужчин, ушедших на фронт, на производство и в поле вышли старики, женщины и подростки. Своим доблестным и самоотверженным трудом они ковали pobeda 003Победу, обеспечивали Красную армию всем необходимым.
Одним из ярких фрагментов торжественного шествия стала ретроспективная колонна «Победная Тюмень»!», рассказывающая через инсталляции, о вкладе тюменцев в Великую Победу. 21 арт-объект с «живыми» и монументальными картинами проехали перед трибунами: дивизии, сформированные на тюменской земле, цеха заводов и фабрик и их продукция для фронта и бойцов, вклад земледельцев и тюменских госпиталей.
Праздничное шествие украсили и спортсмены-конники Тюменской области, возрождающие лучшие традиции Парада Победы 1945 года. Эскадроном командовал мастер спорта, заслуженный тренер России Николай Шилохвостов.pobeda 002
Особое внимание было обращено к колонне «Бессмертного полка». В ее рядах прошли несколько тысяч горожан, с фотографиями родных и близких – участников Великой Отечественной войны и тружеников тыла. С портретом своего деда-фронтовика Данила Афтамоновича в колонне со своей семьей прошел и губернатор Владимир Якушев.
В торжественном шествии «Салют, Победа!» сегодня приняли участие горожане всех возрастов, сотрудники предприятий, представители общественных организаций и партий.

pobeda 001Raindrops falling from heaven
Could never take away my misery
Since we're not together
I pray for stormy weather
To hide these tears
I hope you'll never see

Капли дождя, падающие с небес,
Никогда не сумеют забрать мое страдание...
С тех пор, как мы не вместе,
Я молюсь о том, чтобы настал шторм,
Чтобы скрыть эти слезы, что ты,
Я надеюсь, не увидишь никогда...
(Говард Гринфилд и Кэрол Кинг, 1962. Перевод – VladimiR, 2015)

Прочитано 1982 раз
comments powered by Disqus